2012. július 24., kedd

Rijeka

Miért hívják Fiumét a hazánkban bevett rendes neve helyett Rijekának a hírekben (HírTV, Kossuth Rádió is!!)? Ugyanez a helyzet amúgy Abbáziával (Opatija). Ennyi erővel hívhatnák Wiennek Bécset, Párizst Parisnak stb. Vagy revansista, soviniszta dolog Nagy-Magyarország egykor elszakított jelentős városait a régi nevén nevezni? Horthyra vagy a Monarchiára emlékeztet? És az rossz? Azt hiszem ez lesz a megoldás. Bár nem tudom miért csak Horvátország esetében, mivel Kassa pl. nem Košice. Talán ott ritkábban kötött ki az ellentengernagy. Nos, vannak még titkok...

Kicsit más, de szerintem ugyanezen logika mentén éneklik a politikailag és egyéb tekintetben is korrekt, felvilágosult magyarok a Himnuszt így: „... hozz RÁÁ víg esztendőt” ehelyett „... hozz REÁ víg esztendőt”, mivel ez utóbbit a Horthy-korszak vallás- és közoktatásügyi minisztere Klebelsberg Kuno engedélyezte. Megjegyzem ez utóbbi sokkal szebb, természetesebb és jobban megfelel a magyar nyelv szabályainak. De hát már a kommunisták is hajlítva énekelték, akkor meg minek is változtatni rajta, nem igaz?

1 megjegyzés:

  1. A hibát sajnos a zeneszerző követte el, amikor önkényesen fölülírta az ütemhangsúlyos vers eredeti ritmusát:

    Balsors, akit / régen tép
    Hozz rá víg / esztendőt
    Megbünhődte / már e nép
    A multat / s jövendőt

    Tehát nincs a versben semmiféle „reá”. A zeneszerző egyébként ilyet nem írt bele, sem pedig „hozz rá-á”-t; hanem „ho-ozz rá”-t írt, a hajlítás tehát máshol van. A baj az, hogy míg a versben egyértelműen az 1-3. és a 2-4. sorok csengenek össze ritmikailag (is), a zeneszerző olyan ritmust varázsolt a műbe, ami az 1-2. sort csengeti össze. Ezért hallja oda (teljesen jogosan) a „laikus” fül a plusz egy szótagot. Ez bizony prozódiai hiba, amit nem az éneklők követtek el, hanem maga Erkel Ferenc.

    VálaszTörlés